Repository of The Institute for Philosophy and Social Theory
    • English
    • Српски
    • Српски (Serbia)
  • English 
    • English
    • Serbian (Cyrillic)
    • Serbian (Latin)
  • Login
View Item 
  •   RIFDT
  • IFDT
  • Radovi istraživača
  • View Item
  •   RIFDT
  • IFDT
  • Radovi istraživača
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Angažovano prevođenje filozofije: Slučaj pojma agency

Thumbnail
2018
Mostovi175-176_1.pdf (1.373Mb)
bitstream_7754.pdf (561.8Kb)
Authors
Zaharijević, Adriana
Article (Published version)
Metadata
Show full item record
Abstract
U ovom tekstu ću se posvetiti prevodu jedne reči čija je teorijska upotreba uopšte uzev novijeg datuma. To se posebno odnosi na postjugoslovenski kontekst. Reč je o pojmu agency, pojmu čiji je prevod na srpski – i druge jezike zastupljene u regionu – i dalje sporan. U tom smislu, ovaj se tekst u celini uzev može razumeti kao jedna vrsta filozofskog obrazloženja za određeni predlog standardizacije filozofskog termina. No, ovo je i više od nagovora na (nedoslovan, „preizveden i preidejan“) prevod. Budući da se radi o filozofskoj reči koja ima potencijal za angažman, što se u ovom tekstu posebno iščitava iz filozofije Džudit Batler, zalagaću se za to da je i „pogrešan“ prevod opravdan ukoliko dobija priliku da izvodi neposredne promene u svetu izvan teksta.
Keywords:
agency / moć delovanja / počinjanje / mogućnost
Source:
Mostovi. Časopis za prevodnu književnost, 2018, 45, 175-176, 179-191
Publisher:
  • Udruženje književnih prevodilaca Srbije
Funding / projects:
  • Politics of Social Memory and National Identity: Regional and European Context (RS-179049)

ISSN: 0350-6525

[ Google Scholar ]
Handle
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rifdt_2170
URI
http://rifdt.instifdt.bg.ac.rs/123456789/2170
Collections
  • Radovi istraživača
Institution/Community
IFDT
TY  - JOUR
AU  - Zaharijević, Adriana
PY  - 2018
UR  - http://rifdt.instifdt.bg.ac.rs/123456789/2170
AB  - U ovom tekstu ću se posvetiti prevodu jedne reči čija je teorijska upotreba uopšte uzev novijeg datuma. To se posebno odnosi na postjugoslovenski kontekst. Reč je o pojmu agency, pojmu čiji je prevod na srpski – i druge jezike zastupljene u regionu – i dalje sporan. U tom smislu, ovaj se tekst u celini uzev može razumeti kao jedna vrsta filozofskog obrazloženja za određeni predlog standardizacije filozofskog termina. No, ovo je i više od nagovora na (nedoslovan, „preizveden i preidejan“) prevod. Budući da se radi o filozofskoj reči koja ima potencijal za angažman, što se u ovom tekstu posebno iščitava iz filozofije Džudit Batler, zalagaću se za to da je i „pogrešan“ prevod opravdan ukoliko dobija priliku da izvodi neposredne promene u svetu izvan teksta.
PB  - Udruženje književnih prevodilaca Srbije
T2  - Mostovi. Časopis za prevodnu književnost
T1  - Angažovano prevođenje filozofije: Slučaj pojma agency
IS  - 175-176
VL  - 45
SP  - 179
EP  - 191
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rifdt_2170
ER  - 
@article{
author = "Zaharijević, Adriana",
year = "2018",
abstract = "U ovom tekstu ću se posvetiti prevodu jedne reči čija je teorijska upotreba uopšte uzev novijeg datuma. To se posebno odnosi na postjugoslovenski kontekst. Reč je o pojmu agency, pojmu čiji je prevod na srpski – i druge jezike zastupljene u regionu – i dalje sporan. U tom smislu, ovaj se tekst u celini uzev može razumeti kao jedna vrsta filozofskog obrazloženja za određeni predlog standardizacije filozofskog termina. No, ovo je i više od nagovora na (nedoslovan, „preizveden i preidejan“) prevod. Budući da se radi o filozofskoj reči koja ima potencijal za angažman, što se u ovom tekstu posebno iščitava iz filozofije Džudit Batler, zalagaću se za to da je i „pogrešan“ prevod opravdan ukoliko dobija priliku da izvodi neposredne promene u svetu izvan teksta.",
publisher = "Udruženje književnih prevodilaca Srbije",
journal = "Mostovi. Časopis za prevodnu književnost",
title = "Angažovano prevođenje filozofije: Slučaj pojma agency",
number = "175-176",
volume = "45",
pages = "179-191",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rifdt_2170"
}
Zaharijević, A.. (2018). Angažovano prevođenje filozofije: Slučaj pojma agency. in Mostovi. Časopis za prevodnu književnost
Udruženje književnih prevodilaca Srbije., 45(175-176), 179-191.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rifdt_2170
Zaharijević A. Angažovano prevođenje filozofije: Slučaj pojma agency. in Mostovi. Časopis za prevodnu književnost. 2018;45(175-176):179-191.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rifdt_2170 .
Zaharijević, Adriana, "Angažovano prevođenje filozofije: Slučaj pojma agency" in Mostovi. Časopis za prevodnu književnost, 45, no. 175-176 (2018):179-191,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_rifdt_2170 .

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About RIFDT | Send Feedback

OpenAIRERCUB
 

 

All of DSpaceCommunitiesAuthorsTitlesSubjectsThis institutionAuthorsTitlesSubjects

Statistics

View Usage Statistics

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
About RIFDT | Send Feedback

OpenAIRERCUB